Expand Cut Tags

No cut tags
[personal profile] hoisinsauce posting in [community profile] secretfanspace
I TAKE IT BACK, GO BACK TO FUCKING THE HOUSE!

(https://secretfanspace.dreamwidth.org/2511.html?thread=3560655#cmt3560655)

Welcome back! Chat fandom, weird internet stuff, creative work, games, books, anything! Meme listens, and sometimes even replies!

(start a comment thread by replying to this post)
Depth: 1

Re: Internet Weirdness

Date: 2025-02-24 08:39 pm (UTC)
From: (Anonymous)
https://youtube.com/watch?v=Rz_7Gvej8h4

Classic Betty Boop. What is going on with the subtitles? Turn on closed captions and it’s like they translated them from English into English. Like, Betty says, “Pests!”, and the captions say, “Animals!”. By what mechanism could this possibly happen and why?
Depth: 2

Re: Internet Weirdness

Date: 2025-02-25 03:10 am (UTC)
From: (Anonymous)
Reminds me of the Netflix anime problem where they reuse the translated subs for the dub version, even though they're not the same at all.
Depth: 3

Re: Internet Weirdness

Date: 2025-02-25 06:49 am (UTC)
From: (Anonymous)
It’s exactly like that, except this cartoon originates in English and has always been in English. Why would these ‘translated’ subs exist? Where would they come from?
Depth: 4

Re: Internet Weirdness

Date: 2025-02-25 07:09 am (UTC)
From: (Anonymous)
They pulled a Backstroke of the West on you, I'm afraid.
Depth: 5

Re: Internet Weirdness

Date: 2025-02-25 08:04 pm (UTC)
From: (Anonymous)
dd

TIL about 'backstroke of the west' xD
Depth: 3

Re: Internet Weirdness

Date: 2025-02-26 01:43 am (UTC)
From: (Anonymous)
SD

Actually, you know what this reminds me of? A while back I visited some lesser-known tourist sites in China, and they'd put up English translations for all of the interpretive signs. The translations weren't bad. Way too formal and academic for the subject matter, but grammatically correct and accurate. I figured they'd press-ganged some local English majors into writing them.

But you'd also get these bizarre spelling errors and typos, e.g.

> The pavilion is built on the place where celestial beings played chess and bad competitions with swords.
> Plagues are regarded as the epitome of Chinese literature beauty and handicraft beauty.

I didn't figure out what was going on until I saw a sign saying 'Dear tourists, welcome to the beautiful Luscribblegu Lake!' My guess is that they were writing out all the text and translations by hand, and whoever transcribed them back onto the signs didn't know English at all.

Profile

secretfanspace: A happy spidermite, still forbidden, just without 'no' visible (Default)
Anon fandom messageboard

May 2025

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 31 

Page Summary

Style Credit

Page generated Feb. 8th, 2026 12:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios